『唯有基督』(In Christ Alone)~~Virginia Yip 译
唯有基督是我盼望 是我光明力量欢唱
此房角石可靠根基 风暴洪旱坚固可抵
何等大爱何深平安 恐惧忧虑尽都驱散
我的安慰我的唯一 在基督爱里我站立
In Christ alone my hope is found,
He is my light, my strength, my song;
This Cornerstone, this solid Ground,
Firm through the fiercest drought and storm.
What heights of love, what depths of peace,
When fears are stilled, when strivings cease!
My Comforter, my All in All,
Here in the love of Christ I stand.
唯有基督道成肉身 丰贏之神竟降为人
爱与公义如此天恩 却受领恩罪人诮恨
唯有基督十架受苦 神的忿怒才得满足
我的众罪祂全担承 在基督死里我得生
In Christ alone! – who took on flesh,
Fullness of God in helpless babe.
This gift of love and righteousness,
Scorned by the ones He came to save:
Till on that cross as Jesus died,
The wrath of God was satisfied –
For every sin on Him was laid;
Here in the death of Christ I live.
衪的身躯墓里埋葬 世界之光黑暗吞丧
但荣耀主日出晨更 冲破死亡复活得生
在夸胜中祂今站立 罪的毒钩对我无计
因主属我我也属主 是主宝血将我买赎
There in the ground His body lay,
Light of the world by darkness slain:
Then bursting forth in glorious day
Up from the grave He rose again!
And as He stands in victory
Sin’s curse has lost its grip on me,
For I am His and He is mine –
Bought with the precious blood of Christ.
生时无咎死时无惧 这就是基督的能力
自出生時到离世日 耶稣保守我不丧失
阴间权势恶人加禍 从祂手中无法夺我
直到主来或召我去 靠主能力我得坚立
No guilt in life, no fear in death,
This is the power of Christ in me;
From life’s first cry to final breath,
Jesus commands my destiny.
No power of hell, no scheme of man,
Can ever pluck me from His hand:
Till He returns or calls me home,
Here in the power of Christ I’ll stand.