《牛頓的恩典》(暫名:但如今我明白了)是一部美國歷史劇情片,講述了約翰牛頓的故事。牛頓曾是奴隸船船長,後來成為英國國教牧師,創作了許多讚美詩,包括《奇異恩典》。該片由約翰傑克曼(2009年電影《衛斯理》的導演)執導,改編自牛頓的自傳《深淵之上》。傑克曼在加拿大新斯科細亞省皮克圖的「赫克托號」帆船上拍攝了許多航海場景。 [1] 塞拉利昂海岸的場景則在北卡羅來納州海岸的多個地點拍攝,特別是安德森堡和麥肯堡。 [2] 內景和綠幕特效鏡頭則在北卡羅來納州溫斯頓-塞勒姆拍攝。 [3] 本片由艾瑞克·尼爾森飾演年輕的約翰·牛頓。該片於2017年5月13日在皮克圖的德科斯特中心首映。
你還記得第一次聽到或唱讚美詩《奇異恩典》是什麼時候嗎?我很難回想起第一次聽到這首著名曲調和歌詞的情景,但它似乎是我最早的記憶之一,因為這首歌深深植根於美國社會的宗教和文化結構之中。然而,我們如今在美國耳熟能詳的這首讚美詩的歌詞,卻源自「大西洋彼岸」的英國,出自水手出身的詩人約翰·牛頓(1725-1807)之手。根據美國公共廣播公司(PBS)的電視系列片《美國非裔》所述,「…約翰牛頓一生中至少多次重生」。
《牛頓的恩典》 是一部長達84分鐘的歷史劇情片,由摩拉維亞牧師約翰傑克曼編劇並執導。這部長篇電影(現已發行DVD)匯集了一批專業演員,並配上優美的配樂。儘管預算僅11.5萬美元,影片的品質仍可圈可點。然而,與製作預算更高的電影相比,其特效略顯遜色。 總的來說,這部電影製作精良,並獲得多項傑出獎項,其中包括最佳創意和最佳執行獎。
「這個故事非常引人入勝,」 傑克曼說道, 「它講述了一個男人的人生徹底改變的故事。他從虛度青春到幾乎改變了世界。這是一個我一直想講述的故事。」 [iii]在這裡,您將看到一位默默無聞的水手的精彩人生故事,他創作的讚美詩《奇異恩典》以及後來的廢奴運動,使他成為了一位歷史人物。儘管導演傑克曼在一些場景中對牛頓的文字記載進行了一些藝術加工,但影片的大部分敘述都直接取材於牛頓於1861年出版的自傳《 深海逃生:約翰·牛頓自傳》。在開場場景中,我們看到年邁的約翰·牛頓在英國擔任教區牧師,一位叛逆的男孩來拜訪。男孩被鄰居追趕,鄰居指控他偷竊。牛頓牧師斥責了那名男子,使男孩免於遭受應有的憤怒和鞭笞。作為回報,男孩同意聽牛頓講述他自己年輕時的「浪子回頭」的故事,牛頓分享了他年輕時的不良經歷。男孩在聽到牧師過去的掙扎和不幸遭遇後,感到震驚。 在接下來的故事中,我們了解到牛頓與奴隸船的淵源。他最初被轉移到“飛馬號”(Pegasus)上,原因是行為不端。 1745年,他被帶到西非,由於與船員不和,船長故意將他遺棄在塞拉利昂,交給歐洲奴隸販子阿莫斯·克洛(Amos Clowe)。 1748年,應身為船長的父親的請求,牛頓在英國獲救。他登上「灰狗號」(Greyhound)船,完成了三角貿易航程的最後一段,返回家鄉。回到利物浦港後,牛頓與父親的朋友約瑟夫·馬內斯蒂(Joseph Manesty)合作,成為“布朗洛號”(Brownlow)的大副,並經幾內亞海岸前往西印度群島。最終,牛頓開始回歸他的基督教信仰。他發現了托馬斯·阿·坎皮斯的著作《效法基督》,並開始閱讀《聖經》。他將1748年3月10日定為他重拾信仰的紀念日。 [v] 然而,他並沒有放棄奴隸貿易,而是繼續擔任奴隸船「阿蓋爾公爵號」(1750年)和「非洲號」 (1752-53年和1753-54年)的船長,進行了三次航行;他繼續從事奴隸貿易,但在非洲期間對奴隸產生了同情。他後來說:“直到相當長的一段時間之後,我才真正認為自己是一個完全意義上的信徒。” [vi]此外,商船船長亞歷山大·克魯尼的指導對牛頓的精神成長至關重要。一段時間後,他被任命為潮汐測量員(即海關檢查員),並利用這段時間準備在英國國教接受聖職,成為聖公會牧師。受喬治懷特菲爾德(George Whitfield)等同時代傑出人物的啟發,這位偉大的福音傳教士和神學家,牛頓反過來又影響了許多其他人,尤其是在廢奴運動中。其中一位就是英國國會議員威廉‧威伯福斯(William Wilberforce)。最終,牛頓本人也成為了廢奴主義者。他曾向樞密院和議會委員會作證(他是唯一一位這樣做的前奴隸船長),成為英國乃至其他地區反對奴隸貿易的真正遊說者。
1788年,在退出奴隸貿易34年後,牛頓打破了對奴隸貿易的長期沉默,發表了一篇措辭強烈的冊子《論奴隸貿易》,描述了奴隸船在“中段航程”期間的駭人聽聞的狀況。他為「一個遲來的懺悔…對我來說,這永遠是一個令人羞愧的反思,因為我曾經是這項如今令我心驚膽戰的事業的積極參與者。」 [viii] 他將冊子寄給了英國議會的每一位議員,冊子銷量極佳,很快就需要加印。約翰·牛頓生前見證了1807年《奴隸貿易法》的通過,而那一年他也去世了。受《歷代誌上》17:16-17的經文啟發,牛頓·考珀和威廉·考珀(原版讚美詩集《奧爾尼讚美詩集》的作者)創作了著名的讚美詩《奇異恩典》的歌詞。 他們只用一個下午就迅速完成了詩歌的創作。曲調則是之後才單獨譜寫的。雖然《奇異恩典》並非考珀唯一的讚美詩,但它在英國幾乎無人問津,卻在美國重印後成為福音音樂的代表作,尤其是在美國南部各州廣受歡迎。這首讚美詩的現今曲調改編自一首古老的種植園曲調,並很快與歌詞融為一體。它逐漸成為美國的「精神國歌」之一,並在20世紀60年代最終成為音樂史上 「演出次數最多、錄製次數最多的歌曲」 。
2015 年,歐巴馬總統訪問伊曼紐爾非裔衛理公會教堂時,演唱了《奇異恩典》,試圖撫慰查爾斯頓教堂大屠殺後受傷的國家 。在那場大屠殺中,白人至上主義者迪倫·魯夫殺害了九名教區居民:54 歲的辛西婭·赫德;87 歲的蘇西·傑克遜;70 歲的埃塞爾·蘭斯;49 歲的德佩恩·米德爾頓-多克特牧師;41 歲的克萊門塔·平克尼牧師;26 歲的德佩恩·米德爾頓-多克特牧師;41 歲的克萊門塔·平克尼牧師;26 歲的德佩恩·米德爾頓-多克特牧師;41 歲的克萊門塔·平克尼牧師;26 歲的泰·萬爾頓-多克特牧師;歲的邁拉湯普森。 這首歌無論過去或現在,都能引起強烈的共鳴。
《牛頓的恩典》講述的是一個真實的「浪子回頭」的故事,一個關於奇蹟般的寬恕和改變的故事,而這故事就蘊藏在世界上最受歡迎的讚美詩之一的有力歌詞背後。
| English Lyrics | 中英文歌词 |
| Amazing grace how sweet the sound That saved a wretch like me I once was lost, but now I’m found Was blind but now I see ‘Twas grace that taught my heart to fear And grace my fears relieved How precious did that grace appear The hour I first believed Through many dangers, toils, and snares I have already come This grace that brought me safe thus far And grace will lead me home When we’ve been here ten thousand years Bright, shining as the sun We’ve no less days to sing God’s praise Than when we first begun Amazing grace how sweet the sound That saved a wretch like me I once was lost, but now I’m found Was blind but now I see Amazing Grace (My Chains Are Gone) My chains are gone I’ve been set free My God, my Savior has ransomed me And like a flood His mercy reigns Unending love, amazing grace The Lord has promised good to me His word my hope secures He will my shield and portion be As long as life endures [2x] My chains are gone I’ve been set free My God, my Savior has ransomed me And like a flood His mercy reigns Unending love, amazing grace The earth shall soon dissolve like snow The sun forbear to shine But God, Who called me here below, Will be forever mine. Will be forever mine. You are forever mine. | 奇异恩典,何等甘甜, 我罪已得赦免; 前我失丧,今被寻回, 瞎眼今得看见。 如此恩典,使我敬畏, 使我心得安慰; 初信之时,即蒙恩惠, 真是何等宝贵! 许多危险,试炼网罗, 我已安然经过; 靠主恩典,安全不怕, 更引导我归家。 将来禧年,圣徒欢聚, 恩光爱谊千年; 喜乐颂赞,在父座前, 深望那日快现。 Chorus: My chains are gone 锁链已断 I’ve been set free 我得自由 My God, my Savior has ransomed me 我的上帝 我的救主 将我赎回 And like a flood His mercy reigns 救主洪恩 在上掌权 Unending love, Amazing grace 无尽深爱 奇异恩典 The Lord has promised good to me 主已应许 美好计划 His word my hope secures 立根主话 盼望保固 He will my shield and portion be 我的山寨 我的产业 As long as life endures 日子如何 力量如何 [2x] My chains are gone 锁链已断 I’ve been set free 我得自由 My God, my Savior has ransomed me 我的上帝 我的救主 将我赎回 And like a flood His mercy reigns 救主洪恩 在上掌权 Unending love, Amazing grace 无尽深爱 奇异恩典 The earth shall soon dissolve like snow 天地终要 如雪消融 The sun forbear to shine 日头黯淡 But God, Who called me here below 唯有上帝 救拔呼召 Will be forever mine 永远属我 Will be forever mine 永远属我 You are forever mine 祢 永远属我 |
約翰牛頓, 《奧爾尼讚美詩》,1779年
Google翻譯中文字幕:

